Световни новини без цензура!
Десетки умират, след като лодка удари пън на дърво в Нигерия
Снимка: bbc.com
BBC News | 2025-09-04 | 13:45:13

Десетки умират, след като лодка удари пън на дърво в Нигерия

Най-малко 32 души са починали в северната част на Нигер, след северната част на Нигер, след северната част на Нигер, минимум 32 души са починали в северната част на Нигер, след северната част на Нигер, след северната част на Нигер, минимум 32 души са починали в северната част на Нигер, след северната част на Нигер, минимум 32 души са починали в северната щата Нигер на Нигер, след северната част на щата Нигер, минимум 32 души са починали в северната част на Нигер, след северната част на Нигер. Class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > Съобщава се, че претрупаната лодка, за която се споделя, че е носила към 100 пасажери, в това число дами и деца, отстранени, когато е блъснала потънал дънер на дърво на река Нигер в региона на Боргу в сряда сутринта.

Операциите за търсене не престават.

господин Ара съобщи, Започнах.

Местният началник на региона сподели на осведомителната организация на Ройтерс, че е бил на мястото на мястото. Възстановен и отхвърлен, " Ройтерс цитира Sa'adu Inuwa Muhammad, както споделя. След случай с лодка в щата Сокото.

In December last year, 54 bodies were recovered from the River Niger after a boat that may have been carrying more than 200 passengers capsized.

The government has made it mandatory for water travellers to always wear life jackets, but this is often not Приложим.

През февруари министърът на морската и синята стопанска система Адегбойега Ойетола сътвори " Специална комисия за попречване на злополуки с лодка в Нигерия ", а през май министерството разгласи, че ще се популяризира 42 000 житейски джакове в 12 река в страната. class = " SC-9A00E533-0 HXUGS " > По-късно през месеца Националният орган за вътрешна водна вода (NIWA) започва акция, която те назова " Без избавително яке, без пътешестване ", и " No Night Traveling " в Нигер и Квара декларира, където случаите с лодки са се случвали постоянно в близкото минало. largest by land mass and people tend to travel a lot by water as it is often the fastest and cheapest means of getting around.

More Nigeria stories from the BBC:

More than 50 dead and dozens missing after Nigeria boat sinksAfrica's patchy transport network gets a tech boostShould I stay or should I go? Дилемата за младите нигерийци мислех, че ще умра с шестте си деца-оцелял на язовир Нигерия

Отидете за повече вести от африканския континент.

Следвайте ни в Twitter, във Фейсбук в или в Instagram в

BBC Africa Podcasts

Източник: bbc.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!